Reklama
Dnes je sobota 21.09.2024      svátek má Matouš
Zpět
Petr Klukan

Narozen 2. 4. 1961 v Jihlavě, je absolventem Přírodovědecké fakulty UJEP Brno. Od roku 1993 je šéfredaktorem Jihlavských listů. Mezi jeho největší záliby patří fotografování.

http://www.jihlavske-listy.cz

Proč anglicky Family Point?

Petr Klukan | 30.01.2015 10:49

Kraj na Vysočině zřídil již třetí Family Point. Doteď mi vrtá hlavou, proč je ten název pro Rodinné centrum v angličtině? Nabízí se několik vysvětlení: Pěkná služba určená pro rodiče a jejich děti je určitě vytvořena díky fondům z Evropské unie. Nic proti tomu, EU vynakládá peníze na všelijaké zbytečnosti, toto může mít naopak smysl. A snad právě pro ty finance je název v angličtině, aby bylo jasné i všem byrokratům v Bruselu, nač se ty peníze žádají. Druhou možností anglického názvu může být fakt, že japonská výprava, která si přijede prohlédnout jihlavský Prior na náměstí, by v případě potřeby nedokázala najít koutek s názvem Rodinné centrum, kde by přebalila malé dítě, které s sebou na výlet do Evropy vzala. Dalším vysvětlením může být neznalost jazyků řady Jihlavanů. A možný strach Kraje, aby teplé zázemí Rodinného centra nebylo zneužíváno nepřizpůsobivými občany. Tento argument je však více než lichý. Občané ve výše zmíněné skupině anglicky umět nemusí a centrum stejně najdou. Zda jej jen využijí, nebo zneužijí, bude jen na nich. Snad poslední možností je skutečnost, že angličtina není pro mladé žádnou překážkou a stáváme se anglickými názvy tak trochu světovějšími. Aspoň to tak může někdo vnímat. Závěrem mne ale napadá jedno: není naše, konkrétně jihlavská, svázanost s německým prostředím mnohem větší než s anglickým? Co tak pojmenovat nějaké zařízení německy? To by z toho byl humbuk, že?

Blog Jihlavské listy

Úvod blogu
Podmínky užívání blogu

Autoři

Archiv


Poslední příspěvky

KDO TO ASI PLATÍ ??? 20.09.2024
„Putinovi kručí v břiše a má chuť na obilí na Ukrajině“ 17.09.2024
POVODEŇ 15.09.2024
Poštovní schránka v těchto dnech: 09.09.2024
PRÁVĚ DNES 27.08.2024

Poslední komentáře

D96ZW4P www.yandex.ru: DENACIFIKACE + NORMALIZACE
ComCASHerync: My, občané Protektorátu (1/3)
Anthonyastom: Ořechov, Opálka, Out Distance
Anthonyastom: DENACIFIKACE + NORMALIZACE
Olpemola: My, občané Protektorátu (1/3)

Můj Blog

Přihlášení do blogu
Registrace na blog
Reklama

6 komentářů

Přidat Komentář

  • Libor Furbacher  | 30.01.2015 14:05  | Reagovat
    Jako maly narod jsme si za ta leta zvykly ze porad musime nekomu patrit at uz nedobrovolne nebo dobrovolne.A ted uz to delame podvedomne ,protoze anglictina je momentalne in.Hlavne jako computer language,kde to dava smysl,a pak se to preleva i do normalniho zivota,kde to smysl nedava.Myslim ze stari cesti lingvisti si trhaji vlasy,jak jim to mlady lajnujou.
  • Venca  | 01.02.2015 09:43  | Reagovat
    Proč? No vypadá to světově a podle toho názvu to má asi sloužit hlavně těm zahraničním návštěvníkům. Hlavně Jihlava bude vypadat světově. To je jako některý nemocnice začaly používat název Emergency. Jako nic proti,ať se i turista u nás může orientovat,ale dokud jsme Česko,hlavní názvy by měly být české.
  • Fejinka  | 01.02.2015 09:56  | Reagovat
    S těmi anglickými názvy se to u nás opravdu přehání, ať se podíváte, kam se podíváte. Starší občané, kteří tu slavnou angličtinu neovládají s tím mají určitě problémy. A ke všemu právě na institucích, které většinou potřebují jako jsou zmiňované nemocnice a první pomoc. Proč to tam nemůžou napsat i česky? ASI TO BY TO VÍCE STÁLO... Zase jsme papežtější než papež, jak jinak.
  • Berka  | 01.02.2015 14:00  | Reagovat
    No a co ? Je to podle mě pěkné, když se města snaží vycházet vstříc zahraničním návštěvníkům popiskama v jejich rodné řeči. Já to viděl třeba v Rakousku, v jednom obchodě. Měli tam velký český nápis. Už nevím jak přesně to bylo, ale bylo to něco ve smyslu že krást se nemá...
  • XXXXX  | 01.02.2015 23:01  | Reagovat
    Co to je ta famílie punkt?
  • XXXXX  | 02.02.2015 07:17  | Reagovat
    Aha už to vím. Vyhozený mego.